"We few, we happy few, we band of brothers;
For he today that sheds his blood with me
Shall be my brother." (Henry V - W. Shakespeare)

少数であるとはいえ、われわれしあわせな少数は、兄弟の一団だ。
なぜなら、今日私とともに血を流すものは、私の兄弟となるからだ。

2011年11月19日土曜日

対戦相手募集



Punch Combo


Kicking Technique


Knee Knock out

2011年10月24日月曜日

プレゼント


越谷にクリニックをやった時に店長の南里さんにこのすごいプレゼント貰いました:

次回の府中戦にサイン貰おうかな~? ( ̄▽ ̄)ノ_彡☆

One Goal, One Language, One Heart.



越谷Futsal Pointのクリニックが最高でした! 

前のクリニックに来てくれた方とまた会う事が出来て本当に嬉しかった。 
やっぱり一緒にボールを蹴ると言葉と文化の壁が無くなる。 笑う、楽しむ、喜ぶことは共通。
次のクリニックも楽しみにしています!

また宜しくね。 (^o^)/

PS.加藤さん心からありがとうございました。 m(._.)m


I would like to thank everybody in that special evening at Koshigaya Futsal Point last saturday.

It was awesome to see you all and share such a fun time playing together. When we are playing there is no differences between culture or language. The joy and happiness we feel are the same.

I will be waiting for the next time!

See ya! (^o^)/

PS. Special thanks again to my great friend Kato. You are a REAL friend. m(._.)m

2011年10月21日金曜日

FUTSAL POINT越谷 - Part II

皆さんお久しぶりです。
今日の朝早い関東へ出発します。 浦安に勝つため必死に頑張ります。 応援よろしくお願いします。

試合の後にFUTSAL POINT越谷にクリニックをやります。 また皆とお会い出来るのを楽しみにしています。 (^o^)/

『デウソン神戸 山田マルコス勇慈 ゴレイロ&FP スペシャルクリニッククラッカー』
  10月22日(土) 19:00~21:00 /¥1.500 ≪ゴレイロ &FP≫
FUTSAL POINT越谷ブログ

Hi everybody!
We are going to Kanto early morning for the next game of the league vs Urayasu. Of course, I will do evarything I can to bring this victory back to Kobe. So I counting on you all, guys!

And after the game, I am gonna do a futsal clinic at Koshigaya Futsal Point. I am so happy to be able to meet you again there. See ya!!! (^o^)/

Marcos Yamada's Clinic
October 22th (saturday) 19:00~21:00 /¥1.500
FUTSAL POINT Koshigaya Blog

2011年9月16日金曜日

Come Back

新愛なる友人達へ、長い夜どうしていいかよくわかりませんでした。答えが見つかるまでに時を要する時もあります。私の場合、答えは永遠に来ないような気もします。しかし、正直よくわかりません。そのことに時間をかけるよりも、前に向かって歩き続けることを選びます。

それが人生というものです。私達は多くのことを理解できないけれど、歩み続けないといけないこともあります。私の気持ちはこの聖句と共にあります。「泣きながら夜を過ごす人にも喜びの歌と共に朝を迎えさせて下さる」(詩編30:5)ですから、きっともう一度私達は微笑む事が出来でしょう。

この時期、支えて下さったすべての人に心から感謝を申し上げます。この大変な時にこそ、友人が私と共にいて下さり、前に進む強さを皆さんからいただけたのだと私は本当に思います。

心からいつもありがとうございます。


Dear friends, it's been a long night and I didn't know what to do.

Sometimes you need time to find an answer. In my case it is taking an eternity. But to be honest, I still don't understand very well. But instead of waste my time with that, I chose to keep walking.

It is part of life. We may not understand many things but we have to carry on. But I have this with me: "Weeping may remain for a night, but rejoicing comes in the morning." (Psalms 30:5) So for sure, together we will smile again.

Many thanks to all who had supported me during this time. It's during the hard times we know where our friends are. You really gave me strength to move forward.

Thank you from the bottom of my heart.

2011年8月27日土曜日

First words

府中戦負けました。
神戸へ来てから、一番悲しい日でした。
今のところそれだけしか言えません。
ごめんなさい。

We lost the last game vs Fuchuu.
There is no words to describe what I am feeling now. It is the saddest day I had since I moved to Kobe.
Sorry guys.

2011年8月26日金曜日

Technical Problems

この前友人に聞かれた質問は:

マルコス、良い結果来ない時にのブログ更新が遅いですか?

まあ、それは半分当たってます。なぜなら、ぼくは負けず嫌いでその負けの悔しさをそのまま書いてしまうと勘違いされる可能性が高くなります。

あと起きた事を落ち着いてしっかり考えてからその事をこれからに生かしたい。

でも、今回それだけではなく、家のパソコ壊れてしまったので、思ったより更新遅れました。そして、残念ながら皆さんが期待してたブログ対決今回中止になりました。本当にごめんなさい。

来週から、パソコンとブログ普通に戻れると思うので、また皆に良い情報を書けるように明日必死で頑張ります。応援よろしくお願いします。\(^o^)/

Some people said I use to delay things deliberately when we had bad results. Well it is half true. For me, it is never been easy to deal with a loss. So the probability of saying stupid or regretful things will be quite higher than in case of victory. So I really deliberately spend more time trying to understand what happened and also to find a way to learn with it.

And it is half true because this time I didn't write anything this past two weeks because my computer is broken. So unfortunately, the promotion of the famous "blog derby" had to be delayed for the next time.

By the way, I am counting on you all to tomorrow's match against Fuchuu. See ya! \(^o^)/

2011年8月13日土曜日

デウソン神戸のタオル

皆さんこんにちは。
去年の大人気商品のデウソン神戸のタオル2011バージョンはホームの開幕戦から販売します。

一枚は500円です。安い!!!

その売り上げがチームの横断幕などのために使っていただけます。よろしくお願いします。(^O^)/

Hi guys!
Our our supporters will finally release again last year hit, the Deução Kobe towel season 2011 version.

They will start selling it today in our first home game. All the money raised will be used to make more banners and flags.

Let's go Deução!!! (^O^)/


2011年8月8日月曜日

Fリーグレポート F-League Report


浦安バルドラル 3-1 デウソン神戸
ペスカドーラ町田 3-5 デウソン神戸


先週の試合レポートをサボって本当に申し訳ございません。 でも正直浦安の試合後出来ませんでした。 あのまま負けると悔しすぎる。

けれども、どうしても次の試合に向けて集中をしないと行けませんでした。 それはやっぱりリーグ戦。 その泣くの暇がない。 試合終わった後に次の試合成功出来るようにもうすぐ切り替えをしないとだめです。

次の相手はペスカドーラ町田でした。 アウェイゲームでした。 そして、僕らは今シーズンFのチームまだ一勝利まだ取れなかった。

その日に完璧のプレイを見せませんでした。 でも、2-0から逆転をされた後に再びリードを出来て本当に素晴らしかったです。気持ちと心の強さも十分見せたと思います。 一人の活躍ではなく、やっぱりチームでこの勝利を捕まりました。 
やっとほっとして、笑顔で神戸へ帰る事が出来ました。

それでは次の試合に向けて頑張りましょう! ALWAYS TOGETHER (^o^)/

*今シーズン初めてFPの白いとGK赤いユニフォームを着ました。


Urayasu Bardral 3 - 1 Deução Kobe
Pescadola Machida 3 - 5 Deução Kobe


Sorry again guys. But honestly, I didn't know how to start the report of our first game versus Urayasu. It was really difficult to deal with that loss, speacially in that way.

But someway, somehow we had to find a way to focus in the next match. That is how the league works. We don't have time to waste in the past things. We have to start thinking how to win the next game just after the last one.

So for the next round our oponent was Pascadola Machida in a away game. And we were facing a long time without a victory.

It wasn't a brilliant day. But we had strengh and patience enough to take the lead twice until the end. It was a victory concquered by the heart. More than a individual hero, I believe the entire team really fight together for it. So we could feel a heavy burden falling from our backs and go back to Kobe exhausted but with a smile in our faces.

So it is time to start thinking in the next week... (^o^)/

*It was our first time in this season wearing the white and red uniforms.

2011年7月30日土曜日

開幕戦

やっと開幕の日が来ました。

もう一度心を込めて一緒に戦いましょう。

代々木での試合はいつも気持ちが高ぶります。みんな注目している試合で自分の最高のパーフォーマンスを見せたいと思います。

今年も一試合ずつチームとサポーターと一つになって、精一杯を楽しみたいです。

よろしくお願いします。(^ー^)ノ

The day we were working for finally came. It's time to put our hearts in the court and fight together again.

It is always special to play at Yoyogi. Everybody is watching us. I still have to show my best play there. I hope finally do it tomorrow.

It will be a long season. I hope we can enjoy every single game feeling this magic of being one.

I'm counting on you, guys! See ya (^ー^)ノ



2011年7月18日月曜日

ダブルエース


チームのバーベキューの時にいつも一人でグリルの担当をやりました。 今年からすごい助っ人が来てくれました。
千綿さんよろしくおねがいします!(^o^)/

In the team's barbecue parties I was always alone in charge of the grill. Not anymore. Mr. Tiwata, thank you buddy! (^o^)/

Thank you, my friends.


シーズンも始まりましたけれども、その話をする前に一つ話さなければいけない事があります。遅くなりましたが、退団しましたメンバー杉山、松本、ベッチニョ、ラファエルそして、松崎さん、あなたたちの事を絶対に忘れません。新しい道の幸せを祈っています。本当にありがとうございました。

The season is already started, but before it I would like to talk about some important things. First of all I can not forget those who left our team after giving so much. I know it's a little bit late, but I still want to do it anyway. Many thanks to Sugiyama, Matsumoto and specially Betinho, my little brother Rafael and the incredible Matsuzaki. I wish you all the happiness you deserve and I will keep the moments we share together with me forever. Thank you, my friends.

2011年6月26日日曜日

Coming Back

皆さんお久しぶりです。また更新が送れてもうし訳ございません。
これから遅れず更新するように頑張ります。それでは、2011-2012シーズンもよろしくお願いします!

Hi folks! It's have been a long time without any reports. Sorry for the late, but instead of writing a long text trying to apologize myself, I prefer to work harder to do not make it happen again. So, for this 2011-2012 season YOROSHIKU ONEGAISHIMASU!

2011年5月7日土曜日

Tohoku Aid - Golden Week 2011


お久しぶりです。
長い間を待たせてどうもすみませんでした。 でも最近自分の頭にいろいろありすぎてブログの更新に油断しました。

東北地方太平洋沖地震起きた後に僕のチャーチが毎週仙台に物資とボランティアチームを送っています。
いつもいきたかったけど、仕事のスケジュールが合わなくて参加すると出来ませんでした。 悔しかった。 しかし、GWにやっとそのチャンスが来ました。
僕と妻そしてチャーチの仲間がBe One Tohoku Aid 「ビーワン東北支援」 チームに参加しました。 それでボランティアとして宮城県石巻市に四日間遠征に行きました。

その時色んな感情を経験しました。 荒廃の絶望と破壊。 誰かを助けるの喜び。 そして、自然の笑顔の幸せ。

神戸に帰って来たあとにあそこに戻るだけしか考えていません。 やる事まだいっぱい有ります。

僕たちが3月11日のあった事絶対忘れちゃだめ。 新日本の道はまだ始まったばかりです。

Since the earthquake, our church has sent on a regular basis supplies and volunteers to Sendai. Though I was feeling a strong desire to be there, I couldn't because of my work schedule. It was so frustrating. On this golden week, finally this chance came. Me and my wife joined with our church friends to BeOne Tohoku Aid Team. We went to Miyagi-ken, Ishinomaki-shi to work there as volunteers for 4 days.

These days we could experience complicated emotions as the despair and desolation of destruction, the joy of helping someone and the happiness inside of a simple smile.

Since I came back to Kobe, I can't think in anything else than go back there again. There are still so much to do.

We, from the regions non affected by the earthquake/tsunami, can't forget those who are suffering now. The path to rebuild a new Japan is only at the beginning.

2011年3月15日火曜日

僕たちの世代の使命 Our Generation's Call


僕たちの世代の使命

沈黙を破る時が来ました。
この大災害のシーンを見ている間の悲しみを表現できる言葉はありません。時には絶望することを避けるためにはテレビを消すことも必要だと思います。
そして僕はこんな絶望的な状況で、どこに希望を見出すことができるかのかを考えていました。

もしかしたら、誤解をしているかもしれませんが、それでも言わせてください。
日本の外にいる人たちがどんな風に日本を見ているか知りたいと思いませんか?彼らは毎日毎日一生懸命必死で働く善良な人たちの国だと思っています。第二次世界大戦の灰の後からこの国を立ち上がらせたのです。 みなさんは献身と規律のお手本だと言われています。それは何年にも渡る必死の努力による再建からのイメージです。しかし今何がそこから残っているでしょうか?今の日本は過去と同じなのでしょうか?

今こそ僕たちの両親や祖父母のしてきた素晴らしいことの全てを見直す時です。そしてまたしっかりと見つめ直し、学び、より強くなる時です。またこの国を一から再建するときです。しかしそれは徹底的に僕たち一人一人から始めなくてはいけません。

僕たちの世代の使命は正に今からです。神様が僕たちのベストを尽くしていくことに対して、答えて助けてくれます。

今までなかったほどに、共に力を合わせて行く時です。

神様が日本を祝福してくださいますように。


*今回自分の言葉で気持ちを伝われるか分からなくて、友人に日本語の訳を頼みました。 マドカさん本当にありがとうございました!

Our Generation's Call

It is time to break the silence.

There is no words to describe the sadness of watching the disaster scenes. Sometimes it is necessary to turn off TV to avoid depression.
And I was thinking where can we find hope in such a desperate time?

I don't know if I will be misunderstood or not. But I will say it anyway.
Do you wanna know how people outside here see Japan? They see a country of good people who work hard day by day. People who rose a country from the ashes of the World War II. You all are mentioned as examples of discipline and dedication. That is the image constructed by years of hard work. But what does still remain from all of this? Is Japan the same of the past times?

It is time to look back and see all the incredible things our parents and grandparents did. It is time to reflect, learn and be stronger. It is time to rebuild a nation but it has to start from inside out, in each one of us.

Our generation's call is now. So God help us to respond with all the best we have.

More than ever, it is time to be together.

God bless Japan.

2011年3月9日水曜日

ターミネーター Terminator

ブログダービーもう来てるよ!O(≧∇≦)O
でも、僕とミスターKの永遠の対決の話が皆飽きてるかもしれません。 フットサルはチームでやるスポーツですから、チームメートの話したらどうかな? やっぱり僕は一人で戦える訳ではない。
それでは、第一のキャラクターはうちのキラーアタッカーベッチーニョ選手です! デウソンのターミネーター!

The Blog Derby is coming! O(≧∇≦)O
But believe you all have been tired of the eternal and epic duel between me and mister K.
We know that futsal is a collective sport, so if it is something I cannot do alone what about to talk about my teamates? To fight against Kami, I am totally dependent on then to succed.
So, this time, I will present you our killer attacker: Betinho, Deução's Terminator!

2011年3月7日月曜日

組み合わせ


PUMA CUPの決勝トーナメント組合せは決定です。

・バルドラール浦安×バサジィ大分
・デウソン神戸×府中アスレティックFC
・湘南ベルマーレ×ステラミーゴいわて花巻
・名古屋オーシャンズ×ファイルフォックス府中

面白い組み合わせですね。 最初の相手はブログダービーのミスターK。 それに対して、今週にいろいろまた出します。 お楽しみにしています~す!O(≧∇≦)O


The final tournament groups were finally decided:

Urayasu Bardral x Vasagey Oita
Deução Kobe x Fuchu Athletic
Shonan Bellmare x Iwate Hanamaki Stellamigo
Nagoya Oceans x Fire Fox Fuchu

Interesting combination. Our first opponent will be the "blog derby", Fuchu Athletic of my dear friend, Mister K. This week I will release some stuff about it. Let's wait and see. O(≧∇≦)O

2011年3月6日日曜日

俺たちを見ろ!


三連勝、一位、 グループ戦クリア。
代々木でまた会えましょう!Always Together! ( ^ _ ^)∠☆

3 Victories, 1st place: group stage clear. Always together!

See you at Yoyogi!

2011年3月5日土曜日

二日目

デウソン神戸 5-1 ペスカドーラ町田

今日大事な試合を勝ちました。 この勝利で決勝ラウンドへすごく近くなりました。 明日引き分けても一位に上がれる。

最初集中上手く出来なくて、自分のミスでイエローカードと相手のチャンスになってしまたそして。 ちゃんと止めても嬉しくより正直すごい恥ずかしかったです。 でも、少しずつ落ち着いてから、自分のプレーも上手く出来たと思います。 

この試合特にディフェンダーの選手たちにすごい感謝したいです。 パッシャンとマサヤンありがとうございました! そして、浩平君も前半セカンドによくカバーしてくれました。 ありがとうハマジ!

サポ席人がいっぱいと見てすごい嬉しかったです。 一生懸命最初から最後まで応援してくれて心からどうもありがとうございました! ピッチ内とピッチ外でも一つになて一緒に戦いましょう! ALWAYS TOGETHER!

明日、グリーンアリーナ神戸今シーズンの最後の試合に応援よろしくお願いします。(^o^)/


Deução Kobe 5x1 Pescadolla Machida

Today's victory was a giant leap towards the final tournament at Yoyogi next week. Even if we draw tomorrow's game, we can still finish this group stage in the first place.

In the begining of the game I wasn't focused enough so a did stupid mistakes. One resulted in a yellow card and a dangerous free-kick chance for Machida. Even after defending the shoot, I wasn't so happy. Honestly, I was still shame about what I did.

But during the game I could calm down and finally find the right focus and my play flew easily.

In this game I would like to thank all the defenders, specially Pashan and Masayan. Ow! And Kohei for cover me in a dangerous cross shoot. Thank you guys!

I can not forget to thank all those came to support us in this important game. To see our supporters place full of people and everybody singing together is something special. ONE inside the court, ONE outside. Thank you so much for coming!

Tomorrow we have our last game at Green Arena. I will be waiting for you all there! ALWAYS TOGETHER!

See you! (^o^)/

2011年3月4日金曜日

PUMA CUP 2011

今日PUMA CUP 2010が始まりました。対戦相手はレオン福岡でした。 7-1で勝ちました。

グレーンアリーナが二コートに分けて見るとちょっと変な感じしました。 そして、PUMAのボール初めてを使ってやっぱり早いです。

Fリーグのチームの勝利は当たり前と思われるけれども、今日はその訳ではありませんでした。 僕たちの試合の前にエスポラーダ北海道がカフリンガと引き分けました。 そして、バサジィ大分がSWHに負けました。 びっくりしました。 やっぱり油断は禁物。 どんな相手来ても試合が最初から真面目にやらないとだめです。

今日の試合見に来てくれた人たちに感謝したいです。 金曜日でも、遠くからでもよく来てくれました。 心からありがとうございました。
あと神戸に残り2試合があります。

3月5日 土曜日1時15分 vs ペスカドーラ町田
3月6日 日曜日12時15分 vs NASPA

サポ席に人がいっぱい集めましょう!ぜひ応援に来てください。 TOGETHER WE ARE STRONG!
よろしくお願いします!



Today Puma Cup has started to us. Our first game was against Leon Fukuoka. We won by 7x1.

It was a little bit strange to see Green Arena splited in two courts.

Everybody expects that the F-League teams have to rule all the minor leagues teams. But it didn't happened. Just in the game before ours, Hokkaido had drew with Cafuringa and Vasagey Oita lose to SWH. It was a great lesson for all of us. We can't underestimate anyone. Anything can happen if you allow it to. So we have to face all the opponents seriously.

I would like to thank specially those, even on a friday, came to support us.

We still have two games remaning:
5th march 13:15 (Saturday): vs Pescadolla Machida
6th march 12:15 (Sunday): vs NASPA

If you are coming to Green Arena, please join our supporters corner. Let's be ONE inside and outside the court. Together we are STRONGER!

See you there!

2011年2月24日木曜日

F-League's Players Awards

得点王 Top Scorer
Yamada Rafael Yugo (Deução Kobe)

Best 5
Kawahara Hisamitsu (Nagoya Oceans)
Kamisawa Takanori (Fuchu Athletic)
Yamada Rafael Yugo (Deução Kobe)
Nibuya Kazuhiro (Vasagey Oita)
Ricardinho (Nagoya Oceans)

新人賞 Rookie of The Year
Lertchai Issarasuwipakorn (Fuchu Athletic)

MVP
Ricardinho (Nagoya Oceans)

おめでとうございます! Congratulations!

2011年2月22日火曜日

Fリーグレポート


ステラミーゴいわて花巻 1x1 デウソン神戸

皆さんお待たせしました。 やっぱり1月16日の町田戦からプレシャーが強すぎたので、少し休憩が必要でした。 その間毎試合、命を賭けてプレイしました。 一回でも負けてしまったら終わりでした。 ですから、二位が決まり、やっとリラックスが出来ました。 ではちょっとゲームの話をしましょう。

チームの調子は全然だめでした。 正直2回ぐらいにやられそうな状況がありまして、運に助けられました。 後半にパッシャンのミドルシュートから先制点が取れました。 そこからデウソンの流れになりそうだと思っていたら、またトラブルがおきました。 ベッチーニョがイエローカード二枚目で退場させられました。 正直あの場面で、審判カード出す必要がなかったように感じました。 数的不利で上手く守っていたけれども、相手のシュートがパッシャンに当たって同点ゴール取られました。
> テンションとプレシャーがすごく高かったです。 でも最後まで皆しっかり頑張っていて、目標は達成しました。 しかし、気持ちは微妙でした。 相手と関係無く、自分たちのプレイが上手く行かない事はたしかに悔しいです。 あれよりもっと良いパフォーマンスが絶対出来ると思います。

花巻の選手たちは素晴らしかったです。 今シーズンいろいろ有っても、真っ直ぐ頑張り続けていました。 ジオゴの最後のスピーチを聞いて感動しました。 本当に尊敬しています。 それは日本のフットサルの魂。 犠牲と愛「SACRIFICE AND LOVE]。

やっと出来ました。 今年の結果はデウソン神戸の過去最高順位です。 1ポイント差で決まりました。 ぎりぎりと思う人が入るかもしれません、 でも、正直これは本当にすごい事だと思います。 誰もが最後の試合に引き分けで終わって欲しくないと思います。 ただ、この引き分けの1ポイントのお陰で二位になれました。

この1ポイント。 あのゴール。 あのセーブ。 このスライディングでゴールを守った時。 あのパワープレーのディフェンスの支持を言ってくれた時。 このブロックあのアシスト。 その全てを集約した結果、二位の夢が叶えられました。 選手とスタフとサポーターの思い、そして、一人一人の思いがきれいに見えます。 一人のお陰じゃない。 これは皆で出来た事。

ですから、 僕たちのFリーグあの最後のイメージとしてあの引き分けを絶対忘れません。 北海道戦負けた時に二位になれるかと聞いたら無理だと言われました。 でも、僕たちは出来ました。 今は勝利の余韻に浸りましょう。 ただ、明日から次の戦いに向けて準備をしないと行けません。練習は朝の10時からです。

皆さん今までサポートと暖かい声援をかけてくれて本当にありがとうございました。 後、もう少しだけお願いしたいです。 今シーズン終わるまで、このメンバー、このチーム、このサポーターをもう一回まとまって一秒ずつ、精一杯楽しみましょう。 VAMOS DEUÇÃO!


Stellamigo Iwate Hanamaki 1x1 Deução Kobe

Sorry for taking long. But after all that pressure, I was really in need of some rest and peace. Since January 16th, every week we faced each game as the challenge of our lives. It was a matter of death or life. And finally we can say "We did it!"
But let's do a little talk about the game.

It wasn't a brilliant day for our team. Actually, we played really bad and sometimes by a lucky fate we scaped from the worst. In the second half, Passhan scored for us and when all seemed to be calm, Betinho received the red card. We were doing good defendind with fewer players but in a deflected shoot they scored.

The tension was high, but we stood strong until the end and held this important result. Many of our players were upset with it. I mean, the problem was not the opponent, but ourselves. We didn't play good. We know it could be better.

Hanamaki players were brave and played an entire season fighting against many things. They have my respect and admiration. Their supporters didn't stop to chant and cry for their team. At the end, Diogo made his final and emotional speech. Most of the players and the supporters were crying. That is the true spirit of the japanese futsal. Sacrifice and love.

We did it. It was the best result ever for Deução Kobe and we hope to keep writing the history in Zen-Nihon. But to finish in the second place in such conditions had a special meaning. Of course ending the season with a draw is not what everybody was waiting for. But this game wasn't the league. It was just one more step, a small one, but that made all the difference. 

I mean, every single point, each goal, each save of both goalkeepers, the sliding saves under the goal, each assistance, blocks, advices, each little small thing made all the difference to put us on this place. So I can see clearly all the efforts of each member of the team in this victory. There is no hero. We ALL made it.

So I refuse to taste the last draw as the image of our league. After the game versus Hokkaido nobody would believe us to do it. But somehow we did. So it's time to celebrate and rest... but not for so long. In two weeks the new challenge begins. And we will put our hearts on it.

Thank you all for the support and I ask you one more time to stay with us until the very end. Until this season end, I wanna live each second tasting the joy to be beside you. VAMOS DEUÇÃO!

2011年2月19日土曜日

White Hanamaki

もう花巻に到着しました。 どこ見ても雪がある。明日のFリーグの最後試合に応援よろしくお願いします!!! Together until the end!

We are already in Hanamaki for the last game of the league. It is not snowing now, but you can see snow everywhere. Only one more step. Let's stay together until the end!

ゴールキーパー Goalkeepers


ゴールキーパーは間違えなくフットサルの一番難しいポジションです。 この意見を証明するために何時間でも喋れる自信がある。 GKはチームの最後の希望。 ミスが許されない。 メンタルストレスは高すぎる。 試合中一秒でも集中崩しちゃだめ。 そして、
GKの気持ちが誰にも分かってくれない。 そこに気にすると無駄です。

でも最近もう一つな事気にしてたんだ。 このポジション苦しいところは試合に一人だけしか出えません。 体力より集中力が必要です。 だから、珍しい事例え怪我とか無ければ、試合の途中にGKの交代は難しいです。 どんだけ二人練習に上手く行っても、一人だけしか出えません。 ですから、 外に入るとたまに苦しいそして、寂しいです。

自分ベンチに入った時にチャンスを来ると期待しながらいろいろを考えました。 気持ちが複雑でした。 個人とチームの目標を会わすために頑張っていた。 そして、 やっと自分の出番来た時にまた新しい質問が来ました。 彼の気持ちはどう?

だから町田戦のアップ終わった時にトシ君に自分の胸の有った事やっと伝えました。

「トシ君の今までの努力ぼくが見ていた。 そして、何回お前の大活躍のお陰で結果を出来た。 今日俺が出るけど、トシ君はすごいゴールキーパーと皆が認めてほしい。 自分のプレーでデウソンのGKらしいの力を伝えたい。 俺たちの選んだポジション難しい。 でも、チームとしてこのデウソンのゴール二人で守ろう。」

やっぱりゴールキーパーは簡単ではない。 今までサポートしてくれたの皆さん聞いてください。 デウソン神戸のゴールキーパーが強いです。 僕かトシ君か誰か出たら、きっとデウソンのゴール必死で守る。 二人で守っているから。 TOGETHER we are ALWAYS stronger.


Goalkeepers

Goalkeeper is the hardest position in futsal. I could talk hours and hours about it. As goalkeepers we are our teams last stand. Our mistakes are unforgiveble. The mental stress is so high. You can't permit yourself to lose focus even for a second. Don't expect to be understood. You will never be.

But recently something else is bothering me more than ever. One of the most difficulties we have is the fact of just ONE of us can play. More than stamina you need focus and rhythm to play, that is why you can't change the goalkeeper during a game except in case of something extraordinary like an injury happen. Just one of us can play. And sometimes, it is lonely to be waiting outside.

When I was out, the time waiting to play was struggling me. My feelings were confusing. I asked myself a lot of questions. And when the time to play finally came, I start to ask myself another one: "How is he feeling about it?"

That's why, in the game versus Machida, when I finished my warm up, Toshi came in to direction and asked me if I wanna do something else. Then, I finally said what I wanted:

"Nothing to do. Just to say. I've seen all the hard work you did to be here. You did well many times until now and I want to recognize you as a great goalkeeper you are, by playing not just for me, but to honor all we have done. Our position is not easy. But as a team, I will make then realize we are not doing it as individuals. We will defend this goal together."

It is not easy to be a goalkeeper. You who had supported me during this time, I want all of you to know that Deução Kobe has great goalkeepers. If I can't play, Toshi can do the task. We will be watching each others back.
TOGETHER we are ALWAYS stronger.


*この写真はLOVEFOOTBALL.JPから使っています。
This picture is a courtesy from LoveFootball.jp

2011年2月15日火曜日

FUTSAL POINT越谷 フットサルクリニック

最高の日でした。 府中戦終わった後にすぐFUTSAL POINT越谷へ行きました。 関東でクリニックやるのは初めてだから緊張しました。 フットサルが一番強くて、人気の結果ある地域だからお客さん満足出来るかな?という思いがあったので、試合に勝ってもこの日の戦いはまだ途中でした。

でも、クリニック始まってから、皆と一緒ボールを蹴って、迷いと怖さが消えました。 スポーツと友情の楽しさと美しさには壁が無い。 素晴らしいプレーとかわいい笑顔は何処へいっても一緒。 あの夜、皆さんにスポーツから自分の気持ちを伝える事ができて本当に嬉しかったです。 誠にありがとうございました。 出来ることなら何回でも本当に行きたいです。

ジョナスと南里さんに本当感謝しています。 FPの管理と盛り上がる声を掛けて、そして信頼してくれてありがとうございます。 あの時「今日絶対面白いです!」を言ってくれてすごい自信付きました。

そして、一人の方を絶対わすれちゃいかん。 その人は元名古屋BANFF時代のチームメート加藤です。 彼のお陰でこの素晴らしいクリニックが出来ました。 今までやってくれた事のお返しが出来ていない。 心からずっと感謝しています。 あなたは僕の大切な友達です。

皆さん参加して頂いて誠にありがとうございました。 またよろしくおねがいあします!(^o^)/

FUTSAL POINT越谷ブログ


Futsal Clinic at Futsal Point Koshigaya

What an awesome day! After the game versus Fuchuu Athletic, I ran directly to Futsal Point Koshigaya to do my very first clinic in Kanto area. I've always heard that it has been where futsal is most popular and developed in Japan. So even when the F-League game had already finished, I was still nervous. Could I please such selected players? Could I express myself good enough in japanese? The day's battle wasn't over yet.

But all this doubts and worries were gone when we started to play together. I mean, the fun and joy of sport and friendship have no barriers. We all can undestand the delight of a good play as the beauty of a smile. That night, just to be able to express my feelings through sport, it made me truly happy.

Thank you all for the pleasant night we had together. It was really fun. And as Mr. Nami said, I hope we can repeat it as much as we can.

I would like to thank Jonas and Nami for their help and trust. Nami encouraged me and with genuine trust he said the mantra of that night: "For sure it will be good!"

And I cannot forget my dear friend and former team mate Kato. It is because of him that we could share such incredible time together. I cannot pay what you did for me. You will be my friend forever. Thank you.

2011年2月13日日曜日

Fリーグレポート F-League Report

府中アスレティック 1x3 デウソン神戸

またテンションが高く、感動する様な試合でした。 最初皆ちょっと焦りすぎてくだらないミスが多かった。 でも、試合に気持ちを込めて、再び逆転が出来て本当良かったです。 特に弟の事がすごいと思います。 前半にPK外しても最後まで頑張り続けていった。 その結果、またハットトリックを出来ました。 二位になりたい。 でも、それだけじゃなくてラファも得点王になってほしいです。

終了のブザーが鳴った後に五回連続勝利のダンスを踊って最高でした。

府中のサポーターにも賞賛された事も忘れません。 すごく嬉しかった。 スポーツの力でこんな事が出来る。 国籍、言葉、ステータス、誰ということも関係なく、気持ちを伝える事が出来る。

府中まで来てくれたサポーターの皆さん本当にありがとうございました。 素晴らしかったです。 太鼓使えなくても、自分たちの心にひびいてきました。

そして、遠くても応援してくれたサポーターもどうもありがとうございました。 気持ちを十分届きました。
だけど、来週の試合負ければ今までの努力の意味がなくなります。

だから、集中して最後の最後まで頑張ります。 皆さん応援よろしくお願いします! Always Together!


Fuchuu Athletic 1x3 Deução Kobe

Another tense game, full of emotions. I felt the team a little bit anxious and committing unusual mistakes, but fortunately we had strenght enough to reverse the score one more time. I could make a special mention of my little brother. Even after losing the penalty kick, he kept fighting until the end and made another hat trick.

In the end, another epic victory and we finally could dance the "Shouri Dance" ("Victory Dance") for the 5th consecutive time.

It was special to hear aplauses from the Fuchuu's supporters. It really means a lot to me. When we put our hearts, no matter who you are, where are you from or wich language you speak, we can connect and comunicate with each other and find humanity.

I would like to thank all the supporters who were there. How brave you were. Even without the drums, you made everybody hear the beat and cry of your hearts.
I can't forget either all those even from so far away sent positive thinkings and prayers. Thank you from the bottom of my heart.

Like I said before, if we don't stay focus until the end, all these efforts will be in vain. So, I counting on you. Let's keep fighting together until the end! Always Together!

出来た!  We did it!

今日の勝利は二位の対決のためにすごく大事な事でした。
来週の試合にちゃんと勝たなければ、なにもならないから、まだ集中を崩してはいけない。
でも、今だけは勝利の余韻に浸りたい。
今回の試合の話は次のFリーグレポートに細かく書きます。とりあえずこの写真を送ります。
Always... ALWAYS TOGETHER!

Today's victory was a great step toward to the concquer of the second place.
Of course, we have to stay focus, because if we lose the next game it all turns to nothing.
But now, it is time to celebrate and enjoy this important victory.
I will talk more about all of this in the next F-League Report.
While you waiting for it, I will leave this picture...
Always... ALWAYS TOGETHER!

2011年2月10日木曜日

エピソード3勝負!


皆期待してた決闘やっと来ました。
今週の土曜日! エピソード3勝てるように頑張ります!
応援よろしくね。
Always Together!(^o^)/

Episode III - Fight!
The fight that everyone has been waiting for finally came.
This saturday! Don't Miss it!
We will do our best do make sure that episode III has a happy end.
See you there! Always Together! (^o^)/

ペドロありがとう ‐ Thank you, Pedro.

僕の大切な友達そして、昨シーズンのコーチペトロエンヒケスさん名古屋のサテライトの監督として辞める事になります。 名古屋だけじゃなくて、日本のフットサルにけっこう大きいな損失です。
My last season's coach and great friend Pedro Henriques will not stay in Nagoya Oceans. It is a great loss for Nagoya and, until this moment, for the japanese futsal to.

この前のルイスフェルナンドコーチの事と一緒。 日本のフットサルを強くするためにペドロとルイスみたいのコーチどんどん読んだ方が良いと思います。 
To develop futsal in a good way we were suppoused to invite more coaches like him and not lose then. It was the same thing when Luis Fernando left us to go to Qatar.

どうやって分からないですけど、ペドロコーチがまだ日本に残ってほしい。 そして、彼の力を使って、日本のフットサルの未来を作りましょう。
I hope someway, somehow Pedro Henriques still can stay in Japan and keep helping us to build the future of the japanese futsal.

これは彼のブログの退団発表です。 英語バージョンだけしか用意してない。
This is his resignation announcement from his blog. Only english version available.


Pedro Henriques announces departure from Nagoya Oceans.

«Pedro Henriques, champion coach Ken-League and Japanese League Satellite 2010/2011, decided against renewing for another 2 year contract proposal by the club Nagoya Oceans and indicates he will seek a «new challenge», staying at the club until the end of March After several weeks of negotiations, coach and club have not reached agreement and the coach will even out.

Despite the insistence of the club, we have not reached agreement. I'm sorry, because I like the club, like the city, I think we could develop further next season, but it would be impossible to work without a translator. »

2011年2月8日火曜日

フットサルクリニック

皆さんこんにちは。

今週の土曜日の試合後に FUTSAL POINT 越谷 にクリニックをやる事になりました。

フットサルの基本とゴールキーパートレーニングをやります。 そして、参加者の方に抽選でデウソン神戸グッズクもあります。
是非参加して下さい。(^o^)/

『デウソン神戸 山田マルコス勇慈 SPクリニック』
2月12日 (土) 20:00~22:00 /¥1.500 ≪ゴレイロ 5名&FP16名≫
〒343-0804 埼玉県越谷市南荻島79-1
TEL:048-978-9995
FUTSAL POINT越谷 http://ameblo.jp/futsalpointkoshigaya/



Futsal Clinic
Hi everyone! This saturday, after the game versus Fuchuu, I will do a futsal clinic at FUTSAL POINT Koshigaya.

There we will have some basic futsal skills, goalkeeper training and the raffle of some Deução Kobe's goods.

I hope see you all there!(^o^)/
Link for the court's blog http://ameblo.jp/futsalpointkoshigaya/
Marcos Yamada's Special Futsal Clinic
12/02/2011 8:00pm ~ 10:00pm (5 goalkeepers and 16 FP)
FUTSAL POINT Koshigaya
TEL:048-978-9995

2011年2月7日月曜日

ラファ、おめでとう!

この試合にも弟のラファエルは得点ランキング初めて一位に並びました。 来週の試合にあのスポンサーのゴルデンTシャツ初めても着る。 お楽しみにしていま~す!
ラファおめでとう! その夢を適うために最後まで頑張り続けてね。 
オメデトウ ( ^ _ ^)∠☆PAN!

My little brother Rafael finally reached the top of the league's strikers list. As a top scorer he will wear the golden t-shirt of the league's sponsor for the next game. Can't wait to see it.
Congratulations Rafa! Keep working hard to make it happen!
( ^ _ ^)∠☆PAN!

2011年2月6日日曜日

Fリーグレポート

デウソン神戸 5x2 シュライカー大阪

皆さんこんばんは。 また一日の溢れてきた気持ち言葉に伝えて見ます。

関西ダービーいつも特別な試合です。 でも今はそれだけじゃなく、二位の戦えも懸かってるし、そして、家のラストホームゲームでした。

シュライカー大阪は強い相手です。 ディフェンスは武器。 そして、中心な選手は無敵ゴールキーパーのイゴール。 このところに成功するために我慢と集中力は必要です。 でも、前半にそれは一番足りなかった。

ミスが多すぎ。 守備がばらばら。 攻撃がタイミング全然合わなかった。 それで、前半0x2で負けていった。 ロッカールームに迷いと不満が多かった。 いろいろ話しして、考えはやっぱりばらばらでした。 でも、勝利掴むために何か絶対変わらないとだめでした。 それで、気持ちを切り替えて、ピッチへ戻りました。 絶対勝たないとだめ。

そこから流れが変わってきた。 気持ちと集中力そして違うな姿勢で運命が変わった。 5x2の逆転勝利出来ました。 姫路はやっぱり大感動する舞台です。

これでラストホーム戦でした。 今まで応援してくれた人たちに心から感謝したいです。 笑って、泣いて、喜んで、いつも僕たちと一緒に入った。 お陰様でホームゲームの一試合ずつは特別でした。

でも、リーグはまだ終わってないので、残り二試合、どこ入ても、応援よろしくお願いします。 どんな遠く行っても、きっとあなた達の声が聞こえれる。 Always Together!


PS. ケイコさん、さぬきうどんありがとう!!! (^_^)



F-League Report: Deução Kobe 5x2 Shriker Osaka

Hello guys! Here I am again trying to put in words all the emotions we lived.

The Kansai Derby is always special. Osaka Shriker has a strong defense with the best goalkeeper of the league: Igor. For sure it would be a hard game to be played with patience and focus, just what we didn't have in the first half.

We made a lot of mistakes. Our defense was a complete mess and our atack wasn't reaching the timing. So, we went to the locker room losing by 0-2 confused and lost. A lot was said inside there, even with different thoughts, everyone returned with one thing in mind: we have to win.

And with different attitude, determination and focus we changed our fate and won the game by 5x2. Himeji seems to be a place to epic victories.

With this game we finished our home games. I would like to thank each one of you who supported us during this journey. We shared a lot of emotions in the home games and you all made it special. But the league is not over yet, so wherever you are, please, don't stop supporting us. Your voices will reach us for sure and make us stronger to this final two games. We are counting on you! Always Together!

PS. Keiko! Thank you for the Sanuki Udon!!! (^_^)

最後まで ‐ Just to Finish The Race

ちょっと悲しい情報がありました。 杉山選手練習で手の指に骨折しました。 また怪我の製で、チームメートがなくなりました。 残念です。
Sad news. Sugiyama broke his hand's finger during a practice. He is another loss for this season's end.

山蔦と鈴村の事を見ると、いろんな思い出が来る。 去年の肩の手術と復帰出来るまでの道思い出します。 あの時、このストーリーを見て感動しました。
Thinking about him, Suzumura and Yamatsuta, reminds me my own situation one year ago, when I was going to have a surgery in my right shoulder. Then, I heard this story.



バルセロナオリンピック92年、 レドモンド.デレク選手
Barcelona 92, Dereck Redmond.

400メートル走で金メダルをとることをずっと夢見ていた。
準決勝のスタートの合図が鳴ったとき、彼は夢の実現に向けてさらに一歩を踏み出した。 走りは好調だ。 直線にさしかかれば、ゴールはすぐそこだ。 そこで悲劇は起こった。 足の裏がわに激痛が走る。 右太股の裏の腱が断裂し、彼は顔から地面に倒れた。
He was one of the favourites to win the 400m sprint. The gold medal was his dream and to pass through the semi-finals was just one more step toward to it.
The start was good, the finish line was just ahead. But suddenly a tragedy took place. He tore his hamstring and fell in great pain.

彼の悔しさがイメージが出来ません。 自分の夢が目の前にだんだん消えました。 オリンピックの選手がその時みたいのために生きる。 
I can't imagine what it meant to him to see his dream vanishing away before his eyes that way. Olympic Athletes dedicate an entire life just for this moment.

医療班が駆けつけるなか、レドモンドはなんとか立ち上がろうとした。 動物的な本能だった」と、彼は後に語っている。 ゴールすることしか頭になかったレドモンドは、片足だけで走り始める。
彼が直線に入ったとき、観客席からTシャツを着た大柄な男が飛び出してきた。 その男は警備員を押しのけ、レドモンドのもとに駆け寄ると、彼を抱きしめた。男の名はジム・レドモンド、デレクの父親だった。
But there was something else. After a few moments, he got up and tried to finish the race. For him, it was the only thing he could do. People tried to stop him, but he didn't. Jumping in one leg, through a lot of pain, he was trying with all his strength to go as futher as he could. Then, a big man came down from the stand and started to run towards him. He was Derek's father, Jim. Hugging his son he said:

「もういい」と、彼は涙を流す息子に言った。
「いいや、僕は走る」とデレクは答えた。
「それなら」とジム。「2人でゴールを目指そう」
- You don't have to do this son.
- Yes I do.
- Well, then we are going to finish this together.

そして、2人はゴールを目指した。
警備員を押しのけながら、彼らはゴールまでずっとデレクのコースを歩き続けた。
And they crossed the finish line.

たまに勝利よりもっと大事なものがあります。 自分を選んだ道最後までを歩く事がすべてです。 それを出来るためにデレクさんを見せられた勇気を忘れない。
The matter is not to win or lose. Sometimes, to go as further as you can is the most important thing. To walk the path you chose. I hope to have the same courage he showed until his last lap.

2011年1月30日日曜日

Fリーグレポート


デウソン神戸 6x3 バサジィ大分

また言葉に伝わない感動でした。 二位の戦いにとって各試合は決勝になっています。 今回変わるわけが無い。

間違えなくミスが有ったと思うけれども、この日曜日のデウソン神戸は完璧でした。 見せたフットサルもちろん素晴らしいでした。 でも、さらに傑を出来ました。 今回選手とスタッフとサポーターが力合わせて一緒に戦った。

会場に行った人たちが絶対その雰囲気を感じました。 何か今回が違えが有った。 緑の魂。

一人じゃない。 今隣に入る人たちが僕と一緒に戦ってる。 そのままやっぱりちがう。普通の勝利じゃない。
 皆で出来た勝利です。 Always Together! ( ^ _ ^)∠☆


F-League Report: Deução Kobe 6x3 Vasagey Oita

The words just don't come out again. Each game has been a final for us. Lots of emotions. This one couldn't be different.
We made some mistakes of course, but I could say that in this weekend Deução Kobe was perfect. I am not talking about the futsal we played, that no doubt was outstanding. But in special way, players, staffs and supporters, this time we all played together as ONE!

Everyone who was there, I know, could feel the same. There was something else. A green soul involving us.

It is always special when you realize you are not alone. There is someone else fighting same fight you are.

To win is always special. But to win this way is even more better.

Thank you all! This victory is ours! ( ^ _ ^)∠☆

プレイヤーカード Who is this pokemon?!

今日の試合の選手カード。(*^◯^*)
応援よろしくお願いします。
Today's match player card.
See you there! ;-)

2011年1月29日土曜日

デウソンパワー Deução Power

僕には試合の時に選手とスタッフとサポーターが一つになります。 

デウソン神戸のサポーター達にオ感謝したいです。

会場に来てくれるだけで、僕はすごく嬉しいです。 座ったままで静かに試合を見ると簡単でも、それより皆立ったままで歌って、踊って 、旗を振って、厚い応援してくれてる。 なぜならチームの力になりたい。 

何回家の試合より大事な物があったかも知りません、でも応援しに来てくれた。 行けと言われてない。 命令じゃない。 そのすべて自然にやてくれた。 デウソン好きだから。

僕の最初勝利のダンス皆の前踊った時絶対忘れません。 そのシーンまた見れるようにそして、自分のプレーで感謝を出来るために、コートにすべてを賭ける。

心からありがとうございます。 Always Together!

ホーム戦残り二試合なので家のサポータと一緒に応援をやって見てください。 楽しさ倍に出来るよ!Together we are Strong!\(^▽^*)(*^▽^)/



I believe that when we play, players, staff and supporters, we all are one.

This time, I want to thank all Deução Kobe's supporters.

I really don't care about what you do there. Just by being there, I really wanna thank each one of you. But for you it is not enough. You want to shout out loudly, sing, dance, open flags and go all around Japan to support us.

Many times you give up on important things to make it. But it is spontaneous and full of heart. You do it not because someone told you so, but because you choose to love and support Deução.

I will not forget my first time dancing The "Shori No Dance" after a victory. To repeat that scene as many times as I can, and to say with my play "thank you", I put my heart in the every single game.

Thank you all. Always Together!

ps. If you come to watch a game, please try once to participate in our supporters corner. They are really friendly and fun. We are stronger when we are ONE. \(^▽^*)(*^▽^)/

2011年1月26日水曜日

Welcome back, Yama-chan!

昨日から山蔦選手初めて練習に合流参加出来ました。
今までフィジカルトレーニングと基本練習だけしか出来なかった。良かった。
オメデトウ ( ^ _ ^)∠☆PAN!
そして、お帰り。

Since yesterday Yamatsuta is able to join the regular practice with us. Until now, he could do only physical trainings and some basic techniques. It is reason of great joy for us (he was injuried since the end of may). Welcome back Yama-chan! We missed you! ^o^

インタビュー

2011年1月23日日曜日

English Onegaishimasu!

これから外国の人のために英語バージョンも更新します。

From now on I will start to update the blog contents in english to.
I think it will be easier for me to express myself and find more friends through this tool.

Fリーグレポート


浦安バルドラール 2x8 デウソン神戸

昨日の勝利が二位の対決のために大きいでした。 今見たばっかり。 大分が名古屋に勝った。 そして、府中が北海道と引き分けました。 でも、それは本当に関係ありません。 今のところ一番大事のは自分の試合に集中する事です。 それをしっかり出来たら、二位の目標が叶えます。

浦安はいつもすごい相手だと思います。 選手たちが若いと上手いです。 フットサルが綺麗です。サポーターがあつい、歌うと止まらない。 いつもチーム前に進める。 本当に尊敬します。 

でも、昨日は僕らの日でした。 全て入ってしまった。 攻撃と守備も。

僕にとってまた言葉に伝わない気持ちがいっぱいでした。今までの事を思い出したら、二試合連続先発に選ばれて、すごいう嬉しかった。 でも、その責任の重さも感じました。
たまに試合前の緊張と怖さが強すぎて集中が出来なくなる。 この世界に毎回結果を出さないとだめ。 この試合の後に状況は関係なく、自分の全てを冷たく評価される。 その時に神様に祈って、落ち着きました。 「マルコス、私の愛が条件が無い。」 

今までの僕の歩いてった道を知ってる人たちが分かってくれると思う。 
昨日の勝利あなた達に送る事が僕には最高の感動でした。 いつも応援してくれって心からありがとうございます。

今週動力倍にして、今シーズンやっと大分を倒すために頑張ります!
応援よろしくお願いします!

Always Together (^ _ ^)/

*サキちゃん! バナナケーキがすごいおいしかった! ありがとう!

Urayasu Bardral 2x8 Deução Kobe

Our last victory was a great leap to the race for the second place. I just heard that Oita had won their own game versus Nagoya and Fuchuu drew with Hokkaido, but it doesn't matter. We must stay focus in our own games. If we do this, for sure we will make it happen.

Urayasu is always a remarkable opponent. Good and young players and a clean futsal. Their supporters don't stop to push then foward. I really admire then. What a beautiful song they have!

But yesterday was our day, and things just happen for us like it was planned.

I can't describe how it feels. To be chosen as a starting member again. I mean, every single game is like a final for me. I feel like everytime I have to prove something. The pressure and the fear sometimes come so strong I can't even breath. But I prayed to God and He gave me the word I have nothing to prove to Him. And peace came.

Only the people who knows me and what I passed through can understand how important it is to me. I really wanna thank everyone who had supported me during this hard times.

This week we will work harder than before to finally beat Oita!

Always Together (^ _ ^)/


PS. Thank you Saki! The banana cake was wonderful!

2011年1月20日木曜日

デウソンのマスコットは?





















最初きーやんロボットから始まった。

その後にデウソンマンとグリーンタイガーマスクが出て来た。

大阪と言えば、シュラッピ。大分と言えば、バサル。 神戸と言えば、何した方が良いですか?
流れを見て、スーパーヒーロー形なマスコットが人気があるらしくって、いろいろの緑魂の英雄がおすすめします!O(≧∇≦)O

あなたのあすすめは何ですか? 

First we had "Keyan Robot". Then Deução-man and Green Tiger Mask showed up their faces.

Osaka reminds us Shrappy. Oita has the monkey Vasaru. But what about us?!
Looking by the tendencies, probably we will have a super-hero as a mascot for Kobe. :P

So, I separated some samples for mascots just for fun. What about you? Do you have a suggestion?

Always Together!(^o^)/




2011年1月17日月曜日

Fリーグレポート 

Deução Kobe 5x2 Pescadolla Machida
「まだ理解出来てない」

久々試合に出た。

試合終了もう一日以上経ちました。でも、切り替えがまだ出来てない。
It's been a long time since my last game before the injury.
But now, even more than a day after this game, I still can't realyze what happened there.

勝利の喜び完全に分かてない。 プレッシャーの重さまだ残ってる。 めちゃくちゃ。
They joy of the victory didn't come completely. The tension and pressure are still inside me. It's too much!

その中に一つだけしか思い出さない。 
今まで応援してくれた人たちにこの大事なところを送りたいです。
But there is just one thing I really can understand clearly about it. For all those had supported me during all the hard times we had, to offer that moment to you was the most amazing feeling I had in a long time.
Thank you all, from the botton of my heart.



心からありがとうございました!
\(^ ^)/
Always Together!